不是奧菜是粵菜
有次陪國外客戶吃飯,在云霄路的一家飯店,名字就不提了吧,怕影響人家的生意。
這家飯店是第一次來,大家都不熟悉情況,于是就詢問房間里服務小姐特色菜是什么,小姐毫不猶豫的回答說奧菜!客人不明白,問我是什么意思,我也不懂,就跟人家翻譯成澳洲風味的菜,客戶感覺來中國還是吃中式菜比較好,于是點了幾道魯菜,不過究竟奧菜是什么這個問題困擾了我整晚,嚴重影響當日吃飯情緒。
結帳時特意打聽了一下收銀員,終于搞清,原來不是奧菜而是粵菜,汗!
提示:【 方向鍵 ( ← )上一篇 】【 方向鍵 ( → )下一篇 】
上一篇:
同道理
上一篇
下一篇:
船模
下一篇