“I'mlate”可不只是“我遲到了”!理解錯了太尷尬!
# I'm late 的兩層含義含義一:"I'm late" 是英語中的短語,意思是某人已經遲到或錯過了某個特定的時間或約會。這可以用于各種情境,例如遲到上班、遲到參加會議,或者錯過了約定的時間。例句:Our flight was delayed, and I'm afraid I'll be late for the meeting.我們的飛機晚點了,我怕我會遲到參加會議。含義二:"I'm late" 這個短語還可以在其他一些情境中表示不同的意思。例如,它有時候可能是指某人懷孕了,因為在這種情況下,有時會說 "I'm late" 來表示預計的月經周期延遲,這可能是意味著懷孕。例句:My period was supposed to start last week, but it hasn't, so I'm worried that I might be late.我的月經本應該在上周開始,但是遲遲沒有來,所以我很擔心,可能我晚了。# I'm eating for two"I'm pregnant" 直譯成中文是 "我懷孕了"。這是一種簡單直接表達懷孕消息的方式。#We're going to have a baby"We're going to have a baby" 的意思是“我們將要有一個寶寶”或“我們即將迎接一個寶寶”的表達。這句話通常用于宣布懷孕或者即將成為父母的好消息。這是一種充滿喜悅和期待的表達方式,傳達了對新生命的期盼和歡樂。例如:We're going to have a baby! We're overjoyed and can't wait for this new chapter in our lives.我們要有個寶寶了!我們興高采烈,迫不及待迎接生活中的新篇章。# I'm eating for two"I'm eating for two" 是一種常見的表達,通常用于描述一個女性懷孕時的飲食習慣。這句話的字面意思是她正在為兩個人吃飯,指的是她自己和即將出生的嬰兒。這種表達方式可能會出現在與朋友、家人或同事的談話中,用于分享好消息或簡單地描述她們目前的狀態。例句:I can't resist indulging in some extra treats during my pregnancy – after all, I'm eating for two now!我在懷孕期間忍不住多吃一些零食,畢竟我現在是為兩個人吃飯了!#There's a bun in the oven"There's a bun in the oven" 是一種幽默且常用的表達方式,指的是女性懷孕了。這個表達使用了一個比喻,將懷孕比作在烤箱中烘烤一個小面包(bun)。這種說法強調了懷孕是一個喜悅的消息,并帶有一些幽默感。例句:We're excited to announce that there's a bun in the oven! We're going to be parents soon!我們很高興地宣布,我懷孕啦!我們即將成為父母!好啦,今天的分享就到這啦如果喜歡本篇內容點贊、在看、分享、評論鼓勵一下作者