-
摩納哥國王蘭尼爾夫婦訪問美國休士敦時,參觀了該市的巨型體育場。
有位記者問國王想不想在國內(nèi)也建造一個。
蘭尼爾回答說:好倒是好,不過這樣一來,摩納哥就成為世界上唯一的室內(nèi)國家了。
來源 : 笑話詞典
-
有一次,別人問馬克·吐溫,是否記得他第一次是怎樣掙到錢的。
他想了很久,然后說:對,我還記得很清楚,那是我在小學(xué)讀書的時候。
那時,小學(xué)生們都不尊重自己的老師,而且不愛惜學(xué)校的財產(chǎn),經(jīng)常弄壞桌椅。
于是我們學(xué)校就訂出一條規(guī)則,凡是有哪個學(xué)生用鉛筆或小刀弄壞了桌椅,那么他就將在全校學(xué)生面前受到挨打處分,或者罰款伍元。
一天,我弄壞了我的書桌,只好對父親說,我犯了校規(guī),要么罰伍元,要么在全校學(xué)生面前受到挨打處分。
父親說當(dāng)著全校學(xué)生的面挨打真是大丟我家的丑了,他答應(yīng)給我五塊錢,讓我交給學(xué)校。
但是在給我這五塊錢之前,他把我?guī)У綐巧希莺葑崃宋乙活D。
我想,我既然已經(jīng)挨過一頓打,于是決定當(dāng)著全校學(xué)生的面再挨一頓,以便把那五塊錢保存下來。
我真的這樣做了,這就是我第一次掙到的錢。
來源 : 笑話詞典
-
羅伯特·威廉·伍德是美國著名物理學(xué)家,他平時在一家巴黎飯館包飯。
有一天,他吃了一盤烤雞,吃飽之后,從上衣口袋里掏出一小包粉未,撒在盤中剩下的骨頭上,鄰座都奇異莫解。
第二天,第一道菜上來之后,伍德把一盞小型酒精燈放在桌上,朝火上滴了幾滴菜湯,火焰變成了紅色。
伍德喊道:果然不出我所料!他向一起進餐的人解釋說,昨天他把氯化鋰撒在吃剩下的雞骨頭上了。
酒精燈發(fā)出的紅色火焰,說明湯里面有氯化鋰,證明今天的湯是用昨天吃剩的雞骨頭做的
來源 : 笑話詞典
-
里根平素性情豁達、幽默、溫和,但偶爾也發(fā)點脾氣。
一次,他告訴他的侍從人員說:我在很久以前就學(xué)到這么一個秘訣:當(dāng)你發(fā)怒時,如果克制不住自己,不得不扔掉一些東西來出氣的話,那么應(yīng)注意把它扔在你的眼前,可別扔得太遠。
這樣,撿起來就省力多了。
來源 : 笑話詞典
-
丘吉爾有一個習(xí)慣,一天之中無論什么時候,只要一停止工作就爬進熱氣騰騰的浴缸中去洗澡,然后裸著身體在浴室里來回踱步,以事休息。
二戰(zhàn)期間,一次,丘吉爾來到白宮,要求美國給予軍事援助。
當(dāng)他正在白宮的浴室里光著身子踱步時,有人敲浴室的門。
進來吧,進來吧。
他大聲喊道。
門一打開,出現(xiàn)在門口的是羅斯福。
他看到丘吉爾一絲不掛,便轉(zhuǎn)身想退出去。
進來吧,總統(tǒng)先生,丘吉爾伸出雙臂,大聲呼喊:大不列顛的首相是沒有什么東西需要對美國的總統(tǒng)隱瞞的。
兩人一陣大笑。
英國從美國得到了全面的軍事援助。
來源 : 笑話詞典
-
里根是美國歷史上年齡最大的一位總統(tǒng),他曾多次巧妙地回?fù)袅藢κ謱λ挲g的攻擊。
他在公布了自己已得老年癡呆癥,來日無多后,突然又一次出現(xiàn)在一個為共和黨競選的集會上,并說:就目前而言,我恐怕不能競選1996年總統(tǒng)了,但這并不排除參加2000年總統(tǒng)競選的可能性。
這時,全場起立,甚至連他的宿敵也為之鼓掌。
來源 : 笑話詞典
-
一天傍晚,總統(tǒng)柯立芝和他的朋友在白宮廣場上散步。
一位朋友指著白宮開玩笑說:這古怪的房子究竟住著誰?
柯立芝嚴(yán)肅地說:沒有人住在那里,他們都是進進出出罷了。
來源 : 笑話詞典
-
1900年,美國作家馬克·吐溫寫了一篇譏諷的新年賀詞。
用寥寥數(shù)語把剛剛進入帝國主義階段的資本主義列強在世界各地,其中包括在中國的侵略擴張的丑惡面目淋漓盡致地揭露了出來。
全文如下: 19世紀(jì)給20世紀(jì)的賀詞:我給你帶來這個名為基督教世界的高貴婦人,她邋遢、齷齪、無恥,剛從膠州、滿洲里、甫非和菲律賓劫掠而歸。
她心壞卑鄙,身藏贓物,滿嘴假仁假義。
給她肥皂和毛巾吧,鏡子可得收起來。
來源 : 笑話詞典
-
一個學(xué)生請教蘇格拉底:結(jié)婚與不結(jié)婚究竟何者為好?
蘇格拉底說:有這樣想法的人,取任何一種都是要后悔的。
來源 : 笑話詞典
-
維也納古典樂派的代表人物、奧地利作曲家海頓(1732-1809年),由于在交響樂創(chuàng)作上的杰出的成就,被人們譽為交響樂之父。
海頓指揮樂隊演出時,常有些故作風(fēng)雅的貴族前來參加音樂會,可是他們根本不懂音樂,常在樂曲聲中打瞌睡,海頓就特意創(chuàng)作了驚愕交響樂。
開始,樂曲在極為柔和的聲調(diào)中進行著,正當(dāng)那些貴族們酣睡時,突然,樂隊奏出驚雷閃電般的曲調(diào),伴著大炮式的鼓聲,頓時把睡夢中的貴族們嚇醒,他們口張目瞪,睡意全失,樂曲也就此告終。
來源 : 笑話詞典
-
法拉第是近代磁學(xué)的奠基人,但是在電燈、電動機、電話發(fā)明之前,不少人還懷疑電的用處。
一位貴婦人在法拉第講演后挖苦說:教授,你講的這些東西有什么用處呢?
法拉第詼諧地說:夫人,你能預(yù)言剛生下的孩子有什么用嗎?
來源 : 笑話詞典
-
當(dāng)代名指揮少卡爾·貝姆在東京演奏會后被請去宵夜。
席上沒擺刀叉,他只好拿起面前的一雙筷子。
可是因為不會使用,左夾右夾還是夾不上要吃的東西。
最后,他盯著手中的筷子說:一根棒兒可以使我賺許多錢,但是兩根棒兒,恐怕會把我餓死。
來源 : 笑話詞典
-
一次,當(dāng)約翰內(nèi)斯·勃拉姆斯在萊因河畔法蘭克福逗留時,酷愛藝術(shù)的銀行家拉登堡邀請他去吃晚餐。
勃拉姆斯接受了邀請。
第二天晚上,主人高興而又充滿自豪地把勃拉姆斯迎進客廳,只見桌子上已擺上了許多瓶葡萄酒。
親愛的博士先生,主人說,您的光臨使我感到萬分榮幸!為了這令人高興的時刻,我從酒窖里拿出了最好的名酒。
請您品嘗!這是我的葡萄酒中的勃拉姆斯! 勃拉姆斯的目光從斟滿了酒的酒杯轉(zhuǎn)向銀行家。
然后,他端起酒杯,帶著行家的表情品嘗了一下。
不錯!他終于點了點頭,很好!不過,如果這是您的酒中的勃拉姆斯,那么,您最好還是把貝多芬拿上來!
來源 : 笑話詞典
-
斯大林曾在高爾基的《姑娘與死神》一書的最后一頁留下轟動一時的批示:這本書寫得比歌德的《浮士德》還要強有力,愛情戰(zhàn)勝死亡。
然而,批示上愛情一詞的俄文拼寫有誤:少了末尾一個字母。
一時間,大家手足無措,誰也不能更改領(lǐng)袖的手跡,誰也不敢去問他本人。
當(dāng)時,竟然真冒出兩名教授為《真理報》專欄撰文論證:世界上存在著腐朽沒落的資產(chǎn)階級愛情和新生健康的無產(chǎn)階級愛情,兩種愛情絕然不同,拼寫豈能一樣?
文章清樣出來后,編輯為防萬一,決定還是讓斯大林過目一下。
沒想到,領(lǐng)袖讀后,又作了一個新批示:笨蛋,此系筆誤!
來源 : 笑話詞典
-
曾有一位專門在細節(jié)上吹毛求疵的批評家指責(zé)馬克·吐溫說謊。
馬克·吐溫回答說:假如你自己不會說謊,沒有說謊的本領(lǐng),對謊話是怎樣說的一點知識都沒有,你是怎樣判斷我是說謊呢?
只有在這方面經(jīng)驗豐富的人,才有權(quán)這樣明目張膽地武斷指責(zé)。
來源 : 笑話詞典